전통문화연구회

전통문화연구회
  • 동양고전번역
  • 국내·국제 학술대회
  • 동양고전번역

    홈페이지를 방문해주셔서 감사합니다.

    학술발표

    전통문화연구회 국제학술대회

    < 전통문화연구회 주관 >

    1. 2022 전통문화연구회 온라인 국제학술대회다운로드
    • 주제 十三經注疏 연구번역과 出土文獻
    • 일시 2022년 11월 18일 (금) 15시~18시
    • 장소 전통문화연구회 강의실(온라인 생중계)
    • 주최 (사)전통문화연구회, 동아시아출토문헌연구회
    • 발표 영상 https://youtu.be/sot3dv7gkio
    • 취지 19세기 후반부터 殷墟에서 甲骨文이 출토된 이래, 銘文이 새겨진 청동기, 湖南省 長沙市에서 출토된 馬王堆帛書, 湖北省 荊門市에서 출토된 郭店楚簡, 도굴된 자료가 회수된 上博楚簡 및 淸華簡 등 다량의 문자자료가 매년 출토・발견되고 있다. 이 出土文獻 중에는 上博楚簡 및 馬王堆帛書 《周易》, 淸華簡 《古文尙書》, 安徽簡 《詩經》, 海昏侯漢簡 《論語》·《禮記》·《孝經》 등 十三經注疏와 직결되는 자료들이 다수 포함되어 있으며, 현행본 十三經과 文字나 體制 등에서 차이를 보이는 경우가 많아 十三經注疏의 해석과 校勘 등에 있어 출토자료의 검토와 활용은 점점 불가피해지고 있는 추세이다. 이에 출토문헌을 통한 十三經注疏 연구 현황을 韓中日 동아시아 삼국의 연구자들의 발표를 통해 槪觀해 보고, 이를 통해 십삼경주소의 실증적 연구번역의 새로운 장을 열고자 한다.
    2. 2021년 전통문화연구회 온라인 국제학술대회다운로드
    • 주제 出土文獻 硏究의 回顧와 跳躍 - 《說文解字注》 번역에 즈음하여
    • 일시 2021년 11월 12일 (금) 15시~18시
    • 장소 전통문화연구회 강의실(온라인 생중계)
    • 주최 (사)전통문화연구회, 동아시아출토문헌연구회)
    • 발표 영상 https://youtu.be/6GFY3QWAkSg
    • 취지 동아시아출토문헌연구회와 함께 진행하는 이번 학술대회는 동양고전 연구번역을 위한 동아시아 출토문헌 국제학술대회의 첫걸음이라는 의미가 있다. 文字學은 동양학 연구의 토대를 이루며, 그 중에서도 ≪說文解字≫는 동아시아 문자학의 근간을 형성해 왔다. 이번 학술대회에서는 동양고전 번역 내실화를 위한 출토문헌 연구의 국제적 공조 확립, 동양고전 번역에 대한 첨단 연구 기반 조성, 출토문헌을 통한 동양고전 연구번역의 방법론 제시 등을 목표로, 중국과 대만·한국의 중진 연구자들이 참여하여 ≪說文解字≫에 대한 다각도의 검토를 진행하고자 한다.
    • 식순
      [축사]

      李圭甲(연세대 중어중문학과 교수)

      [기조강연]

      1. 출토문헌으로 본 ≪說文解字≫의 가치

      | 季旭昇(前 臺灣師範大 敎授)

      [주제발표]

      1. 秦 武公 銅器 銘文의 새로운 발견 - ≪說文解字≫ 중 ‘壻’자와 관련된 오류를 겸하여 논하다

      | 董 珊(北京大學 考古文博學院 敎授)

      2. ≪說文解字≫와 ≪說文解字注≫가 古文字 考釋에 끼친 영향 - 甲骨文 考釋을 中心으로

      | 金 赫(경상국립대 중어중문학과 교수)

      3. ≪說文≫省聲·省形字의 재분석 - 戰國 出土文獻을 근거로

      | 申世利(조선대 국제문화연구원 학술연구교수)

    3. 제10회 온라인 학술발표회다운로드
    • 주제 동아시아 東洋古典 飜譯 현황과 미래 전망 - 十三經注疏의 번역을 중심으로
    • 일시 2020년 11월 19일(목) 15~18시
    • 장소 Youtube 온라인 생중계
    • 발표 영상 https://youtu.be/EPMPeyOmggs
    • 취지 수천 년간 누적되어온 방대한 양의 漢文古典을 現代 自國語로 번역하여 學問의 發展과 大衆의 敎養 涵養을 도모하는 일은 韓中日 3국의 공통된 과제이다. 본회는 인류문화의 소중한 자산인 동양고전을 번역해왔으며 특히 十三經注疏 譯註 사업을 착수하여 국내 최초의 완역작업을 진행하고 있다. 이번 학술발표회에서는 十三經注疏의 번역과 관련하여 한중일 3국의 동양고전 번역 현황을 점검하고, 미래를 전망하며, 나아가 동아시아 3국의 古典飜譯 성과를 공유하고 상호간의 협력을 모색하고자 한다.
    • 식순
      [개회선언 및 개회사]

      개회선언 安炳周 (본회 초대회장)

      개회사 朴洪植 (본회 회장)

      [기조강연]

      成百曉(한학자. ≪周易正義≫ 책임역자)

      李光虎(연세대 명예교수. ≪禮記正義≫ <大學·中庸> 책임역자)

      [주제발표]

      1. 최근 40년간 중국 ‘十三經注疏’ 口語번역 및 校點정리 현황에 대한 회고와 미래전망

      | 발 표 : 沙志利(北京大學 儒藏編纂與硏究中心 硏究員)

      2. 日本의 漢文訓讀의 전통과 번역 현황 - 十三經注疏와 관련하여

      | 발 표 : 嚴錫仁(筑波大學 人文社會系 准敎授)

      3. 韓國에서의 十三經注疏 影響과 譯註事業

      | 발 표 : 崔錫起(경상대 한문학과 명예교수)

    4. 2019년 학술발표회
    • 주제 고전의 현대적 해석과 A.I. 번역
    • 일시 2019년 11월 22일(금) 오후 2시
    • 장소 한국프레스센터 19층 기자회견장
    5. 창립 30주년 기념행사 / 출판기념식(독본,첩경)
    • 주제 전통문화연구회 30년의 회고와 전망
    • 일시 2018년 11월 21일(수) 오후 2시
    • 장소 한국프레스센터 19층 기자회견장
    6. 2017년 학술발표회
    • 주제 東洋古典 現代化의 새 地平
    • 일시 2017년 11월 15일(수) 오후 2시
    • 장소 한국프레스센터 19층 기자회견장
    7. 2016년 학술발표회
    • 주제 東洋古典 飜譯의 未來를 위한 提言
    • 일시 2016년 11월 24일(목) 오후 2시
    • 장소 한국프레스센터 19층 기자회견장
    8. 2015 전통문화연구회 학술발표회
    • 주제 내일을 위한 箴言, 東洋古典
    • 일시 2015년 11월 18일(수) 오후 2시~5시
    • 장소 한국프레스센터 19층 기자회견장
    9. 2014 전통문화연구회 학술발표회
    • 주제 東洋古典, 어제와 내일의 架橋
    • 일시 2014년 11월 25일(火) 14시~17시30분
    • 장소 한국프레스센터(태평로 1가) 19층 기자회견장
    10. 전통문화연구회 25주년 기념 학술발표회
    • 주제 동양고전 현대화의 어제와 오늘 그리고 내일
    • 일시 2013년 11월 20일 수요일 14:00~17:30
    • 장소 프레스센터 19층 기자회견장
    11. 2012년 동양고전 학술발표회
    • 주제 十三經注疏 및 懸吐 연구
    • 일시 2012년 11월 28일(수) 오후 2시~5시
    • 장소 한국프레스센터 19층 기자회견장
    12. 2011년 고전국역 및 국어문제 학술발표회
    • 주제 동양고전 번역의 제문제
    • 일시 2011년 11월 10일(목) 오후 2시~5시
    • 장소 서울 중구 태평로 33 한국프레스센터 19층 기자회견장

    < 기타 학술대회 >

    제1차 한자교육국민운동연합 학술대회
    • 주제 漢字·漢文교육과 訓民正音의 세계화
    • 일시 2007년 10월 9일(화요일) 13:30~17:00
    • 장소 대한출판문화협회 4층 강당(종로구 사간동)