전통문화연구회 학술대회
전통문화연구회 주관
2025년 학술발표회
| 주제 | 동양고전 번역과 AI 활용 - 특수고전협동번역사업(동양고전)의 성과 및 활용을 중심으로 - |
|---|
| 일시 | 2025년 11월 7일 (금) 14시~18시 |
|---|
| 장소 | 한국프레스센터 19층 기자회견장 |
|---|
| 주최 | (사)전통문화연구회 |
|---|
금번 학술대회에서는 본회가 수행한 특수고전협동번역사업(동양고전)의 성과를 평가하며, 동양고전 번역에 대한 첨단 연구 기반 조성, AI 기술을 활용한 교육/연구 지원 시스템 개발 등의 의제를 다각도로 검토한다. 아울러 한국 IT산업 선구자이며 유교적 인성교육을 선도한 행파 이용태 박사 회고 특별강연도 진행한다. 이를 통해 동양고전 번역의 새로운 패러다임을 제시할 것으로 기대한다.
2023 전통문화연구회 온라인 국제학술대회
| 주제 | 東洋古典飜譯의 AI活用과 미래 그리고 傳統文化硏究會의 과제 |
|---|
| 일시 | 2023년 11월 15일 (수) 14시~18시 |
|---|
| 장소 | 전통문화연구회 강의실(온라인 생중계) |
|---|
| 주최 | (사)전통문화연구회 |
|---|
| 발표 영상 | 방문하기 |
|---|
이번 傳統文化硏究會 학술 발표회는 古典 飜譯의 AI 활용 사례와 성과를 살펴보고, 이에 따른 미래 전망과 도전을 탐구하고자 한다. 어떻게 하면 고전 문학의 본질을 훼손하지 않으면서도 AI 기술을 효과적으로 활용할 수 있는가? 그 해답을 찾기 위해 AI가 번역 분야에 미치는 영향과 함께 미래 번역가들의 역할이 어떻게 변화할지에 대해 이야기하고자 한다. 이번 학술 발표회를 통해 우리는 인간과 기술의 협업이 어떻게 새로운 문화 생성 및 이해를 가능케 하는지를 살펴보고, 더 나아가서는 우리의 문화유산을 보전하고, 현대 독자들에게 더 가깝게 전달할 수 있는 방안을 모색하게 될 것이다.
2022 전통문화연구회 온라인 국제학술대회
| 주제 | 十三經注疏 연구번역과 出土文獻 |
|---|
| 일시 | 2022년 11월 18일 (금) 15시~18시 |
|---|
| 장소 | 전통문화연구회 강의실(온라인 생중계) |
|---|
| 주최 | (사)전통문화연구회, 동아시아출토문헌연구회 |
|---|
| 발표 영상 | 방문하기 |
|---|
19세기 후반부터 殷墟에서 甲骨文이 출토된 이래, 銘文이 새겨진 청동기, 湖南省 長沙市에서 출토된 馬王堆帛書, 湖北省 荊門市에서 출토된 郭店楚簡, 도굴된 자료가 회수된 上博楚簡 및 淸華簡 등 다량의 문자자료가 매년 출토・발견되고 있다. 이 出土文獻 중에는 上博楚簡 및 馬王堆帛書 《周易》, 淸華簡 《古文尙書》, 安徽簡 《詩經》, 海昏侯漢簡 《論語》·《禮記》·《孝經》 등 十三經注疏와 직결되는 자료들이 다수 포함되어 있으며, 현행본 十三經과 文字나 體制 등에서 차이를 보이는 경우가 많아 十三經注疏의 해석과 校勘 등에 있어 출토자료의 검토와 활용은 점점 불가피해지고 있는 추세이다. 이에 출토문헌을 통한 十三經注疏 연구 현황을 韓中日 동아시아 삼국의 연구자들의 발표를 통해 槪觀해 보고, 이를 통해 십삼경주소의 실증적 연구번역의 새로운 장을 열고자 한다.
2021년 전통문화연구회 온라인 국제학술대회
| 주제 | 出土文獻 硏究의 回顧와 跳躍 - 《說文解字注》 번역에 즈음하여 |
|---|
| 일시 | 2021년 11월 12일 (금) 15시~18시 |
|---|
| 장소 | 전통문화연구회 강의실(온라인 생중계) |
|---|
| 주최 | (사)전통문화연구회, 동아시아출토문헌연구회) |
|---|
| 발표 영상 | 방문하기 |
|---|
동아시아출토문헌연구회와 함께 진행하는 이번 학술대회는 동양고전 연구번역을 위한 동아시아 출토문헌 국제학술대회의 첫걸음이라는 의미가 있다. 文字學은 동양학 연구의 토대를 이루며, 그 중에서도 ≪說文解字≫는 동아시아 문자학의 근간을 형성해 왔다. 이번 학술대회에서는 동양고전 번역 내실화를 위한 출토문헌 연구의 국제적 공조 확립, 동양고전 번역에 대한 첨단 연구 기반 조성, 출토문헌을 통한 동양고전 연구번역의 방법론 제시 등을 목표로, 중국과 대만·한국의 중진 연구자들이 참여하여 ≪說文解字≫에 대한 다각도의 검토를 진행하고자 한다.
제10회 온라인 학술발표회
| 주제 | 동아시아 東洋古典 飜譯 현황과 미래 전망 - 十三經注疏의 번역을 중심으로 |
|---|
| 일시 | 2020년 11월 19일(목) 15~18시 |
|---|
| 장소 | Youtube 온라인 생중계 |
|---|
| 발표 영상 | 방문하기 |
|---|
수천 년간 누적되어온 방대한 양의 漢文古典을 現代 自國語로 번역하여 學問의 發展과 大衆의 敎養 涵養을 도모하는 일은 韓中日 3국의 공통된 과제이다. 본회는 인류문화의 소중한 자산인 동양고전을 번역해왔으며 특히 十三經注疏 譯註 사업을 착수하여 국내 최초의 완역작업을 진행하고 있다. 이번 학술발표회에서는 十三經注疏의 번역과 관련하여 한중일 3국의 동양고전 번역 현황을 점검하고, 미래를 전망하며, 나아가 동아시아 3국의 古典飜譯 성과를 공유하고 상호간의 협력을 모색하고자 한다.
2019년 학술발표회
| 주제 | 고전의 현대적 해석과 A.I. 번역 |
|---|
| 일시 | 2019년 11월 22일(금) 오후 2시 |
|---|
| 장소 | 한국프레스센터 19층 기자회견장 |
|---|
창립 30주년 기념행사 / 출판기념식(독본,첩경)
| 주제 | 전통문화연구회 30년의 회고와 전망 |
|---|
| 일시 | 2018년 11월 21일(수) 오후 2시 |
|---|
| 장소 | 한국프레스센터 19층 기자회견장 |
|---|
2017년 학술발표회
| 주제 | 東洋古典 現代化의 새 地平 |
|---|
| 일시 | 11월 15일(수) 오후 2시 |
|---|
| 장소 | 19층 기자회견장 |
|---|
2016년 학술발표회
| 주제 | 飜譯의 未來를 위한 提言 |
|---|
| 일시 | 11월 24일(목) 오후 2시 |
|---|
| 장소 | 19층 기자회견장 |
|---|
2015 전통문화연구회 학술발표회
| 주제 | 위한 箴言, 東洋古典 |
|---|
| 일시 | 11월 18일(수) 오후 2시~5시 |
|---|
| 장소 | 19층 기자회견장 |
|---|
2014 전통문화연구회 학술발표회
| 주제 | 어제와 내일의 架橋 |
|---|
| 일시 | 11월 25일(火) 14시~17시30분 |
|---|
| 장소 | 한국프레스센터(태평로 1가) 19층 기자회견장 |
|---|
전통문화연구회 25주년 기념 학술발표회
| 주제 | 동양고전 현대화의 어제와 오늘 그리고 내일 |
|---|
| 일시 | 11월 20일 수요일 14:00~17:30 |
|---|
| 장소 | 19층 기자회견장 |
|---|
2012년 동양고전 학술발표회
| 주제 | 十三經注疏 및 懸吐 연구 |
|---|
| 일시 | 11월 28일(수) 오후 2시~5시 |
|---|
| 장소 | 한국프레스센터 19층 기자회견장 |
|---|
2011년 고전국역 및 국어문제 학술발표회
| 주제 | 동양고전 번역의 제문제 |
|---|
| 일시 | 2011년 11월 10일(목) 오후 2시~5시 |
|---|
| 장소 | 서울 중구 태평로 33 한국프레스센터 19층 기자회견장 |
|---|
기타 학술대회
제1차 한자교육국민운동연합 학술대회
| 주제 | 漢字·漢文교육과 訓民正音의 세계화 |
|---|
| 일시 | 2007년 10월 9일(화요일) 13:30~17:00 |
|---|
| 장소 | 대한출판문화협회 4층 강당(종로구 사간동) |
|---|